Автор неизвестен Древнеегипетская книга мертвых

Здесь Вы найдете огромнейшее количество полезной информации в области колдовства и магии! Но помните - всегда придерживайтесь правил работы с данным разделом!!!

Модератор: Custodian

Re: Автор неизвестен Древнеегипетская книга мертвых

Непрочитанное сообщение Fa » 06 авг 2011, 19:15

Глава
о том, как
не позволить,
чтобы сердце
человека было
исторгнуто
из него
в Харт-Нитр
Отойди ты, о, посланец всякого бога! Ты пришел исторгнуть мое сердце, которое живет? Мое сердце, которое живет, не будет тебе отдано. Когда я подхожу, боги внемлют моим умилостивительным молитвам, и они падают ниц, хотя они на своей собственной земле.
Глава начинается словами: "Осирис Ани, чье слово - истина, говорит..."
Глава о том, как не позволить, чтобы сердце было унесено прочь мертвым в Харт-Нитр
Мое сердце со мною, и никогда не будет так, чтобы оно было унесено прочь. Я Повелитель Сердец, режущий сердечные мышцы. Я живу в истине, я в ней там имею свое существование. Я есмь Гор, обитающий в сердцах, я есмь обитатель тела. Я имею жизнь по моему слову, мое сердце имеет существование. Моя сердечная мышца не будет исторгнута из меня, она не будет ранена, не будет подавлена, если раны будут нанесены мне. Если никто не завладеет сердцем, я обрету существование в теле моего отца Геба и в теле моей матери Нут. Я не совершал того, что считается отвратительным у богов. Я не потерплю поражение, ибо мое слово - истина.
Из папируса Ну, начинается словами: "Ну, чье слово - истина, говорит..."
Глава о том, как не позволить, чтобы сердечная мышца человека была унесена от него в Харт-Нитр
Славьтесь, вы, кто крадет и сокрушает сердечные мышцы и кто заставляет сердце человека пройти через преображения соответственно его деяниям: не дайте тому, что он сотворил, навредить ему пред вами. Почет вам, о, вы, повелители вечности, господа постоянства, не берите сердце умершего (Осириса Ани) вашими пальцами, и эту сердечную мышцу, и вы не побуждайте злые существа
нападать на него, потому что это сердце принадлежит покойному (Осирису Ани), а эта сердечная мышца принадлежит тому, у кого великие имена (Тогу), могущественному, чьи слова суть его части тела. Он посылает его сердце править его телом, и его сердце обновлено перед богами. Сердце покойного (Осириса Ани), чье слово - истина, в нем; он заслужил господство над ним. Он не сказал, что он сделал. Он получил власть над своими собственными частями тела. Его сердце ему покорно, он его повелитель. Оно в его теле, и оно никогда не выпадет оттуда. Я приказываю тебе быть покорным мне в Харт-Нитр. Я, Осирис Ани, чье слово - истина в мире; чье слово - истина в Прекрасной Аменте, во владениях Вечности.
Глава начинается словами: "Осирис Ани говорит..."
Глава о том, как не позволить сердцу умершего, чье слово правдиво, удалиться из него в Харт-Нитр
Он говорит: Слава тебе, Бог-лев (Шу)! Я Унб (Цветок). То, что содержится в отвращении для меня,- это плаха казни бога. Да не будет это мое сердце унесено прочь от меня Сражающимися Богами в Гелиополе. Славься тот, кто обматывал бинты вокруг Осириса и кто увидал Сета. Славься, ты, кто возвращаешься после поражения и уничтожения его впереди Могущественных! Это мое
сердце оплакивает себя прежде Осириса; оно сотворило молитву за меня. Я отдал ему, и я вверил ему мысли сердца в Доме Бога (Усах-хар), принес ему песок у входа в Хмун (Гермополь).
Не допусти, чтобы это мое сердце было исторгнуто из меня. Я сделал так, чтобы ты взошел на его трон, чтобы связать сердечные мышцы для него в Сахат-хатапе, жить годы силы вдали от вещей всякого рода, которые отвратительны ему, чтобы возносить пищу из среды вещей, которые твои и которые в твоей пригоршне через твою силу. А эта моя сердечная мышца предана повелениям бога Атума, который провожает меня через пещеры Сета, но да не будет это мое сердце, которое воплотило свое желание прежде татау-вождей, которые суть в Харт-Нитр, отдано ему. Когда они найдут ногу и пелены, они похоронят их.
Из папируса Ну, лист 5.
Глава о том, как не позволить сердцу умершего", чье слово истина, быть исторгнутым из него в Харт-Нитр
Он говорит: мое сердце моей матери. Мое сердце моей матери. Моя сердечная мышца - основа моего существования на земле. Да не встанет никто против меня, когда я приношу свидетельство в присутствии Повелителей творений. Да не будет это сказано против меня и о том, что
я совершил, "он совершил деяния, которые противны тому, что есть правильно и истинно", и да не будут выдвинуты обвинения против меня в присутствии Великого Бога, владыки Запада. Почет тебе, о мое сердце (Эб). Почет тебе, о моя сердечная мышца. Почет вам, о мои почки (чресла, поясница?). Почет вам, о вы, боги, которые господа ваших бород и которые святы по причине твоих скипетров. Скажите вы мне слова подразумеваемого смысла Ра, и сделайте вы так, чтобы мне иметь благосклонность в глазах Нхаб-Кау.
Здесь: Ну.
Глава о том, как не умереть во второй раз в Харт-Нитр
Мое место укрытия открыто, мое сокровенное место открыто. Духи падают ничком в темноте, но Око Гора делает меня святым, аУпуати (Аупут) нянчит меня.
Я спрячусь среди вас, о вы, звезды, которые неуничтожимы. Моя бровь подобна брови Ра. Мое лицо открыто. Моя сердечная мышца - на его престоле, я знаю, как произносить (магические) слова. Поистине, я семь сам Ра. Я не незначи тельный человек. Я не тот человек, над кем можно совершить насилие. Твой отец живет для тебя, о сын Нут! Я - твой сын, о Великий, я видел сокровенные вещи, которые твои. Я увенчан на моем престоле подобно царю богов. Я не умру во второй раз в Харт-Нитр.
Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями
Аватар пользователя
Fa
Мудрый человек
Мудрый человек
 
Сообщений: 308
Зарегистрирован: 22 июл 2011, 14:55
Откуда: Куда - Через тернии к звездам
Направление: Мир Вам!
Пункты репутации: 2

Re: Автор неизвестен Древнеегипетская книга мертвых

Непрочитанное сообщение Fa » 06 авг 2011, 19:16

Глава начинается словами: "Осирис Ани говорит..."
Как не гнить в Харт-Нитр
О ты, который неподвижен, о ты, который неподвижен, о ты, чьи части тела лежат без движения, подобно тем, которые у Осириса. Твои члены не будут неподвижными, они не будут гнить, они не будут распадаться, они не впадут в разложение. Мои члены будут сделаны (нетленными) для меня, как если бы я был Осирисом.
Глава начинается со слов: "Осирис Ани говорит..." Если эта глава будет известна умершему, он никогда не увидит разложения в Харт-Нитр.
Глава
о том, как
не позволить
телу погибнуть
Слава тебе, о мой божественный отец Осирис! Я при шел, чтобы умастить тебя. Ть тоже умасти мои члены, чтобь я не погиб и пришел к концу но остался бы точно таким же как в моем божественном отц< Хапра, божественный прообра: его, который никогда не уви-лит разложения.
Приди же, усиль мое дыхание, о Господин ветров, который возвеличил те божественные существа, которые подоб ны тебе самому. Упрочь меня, упрочь меня, и сильно придай мне форму, о владыка погребального ящика. Даруй ты мне благо, дабы я смог войти в землю постоянства, в соответствии с тем, что было сделано для тебя, как и для твоего отца Атума, чье тело никогда не видело разложения и кто сам никогда не видел разложения.
Я никогда не делал того, что ты ненавидишь. Нет, мало того, я призывал тебя среди тех, кто любит твою душу-двойник (Ка).
Да не превратится мое тело в червей, но избави ты меня, как ты сам себя избавил. Я молю тебя, не дай мне впасть в гниение, как ты не позволяешь этого каждому из богов, и каждой богине, и каждому животному, и каждому пресмыкающемуся, увидеть разложение, когда душа вышла из них, после их смерти.
А когда душа отлетела, человек видит разложение, и кости его тела распадаются и становятся смердящими вещами, и члены разлагаются один за другим, кости распадаются в беспомощную массу, и плоть превращается в зловонную жидкость. Так человек братается с разложением, которое набрасывается на него, и он превращается в мириаду червей.
И он становится ничем иным, как червями, и ему положен конец, и он погибает на глазах у бога дня (Шу), равно как делает всякий бог, и всякая богиня, и всякая птица, и всякая рыба, и всякий ползающий червь, и всякое пресмыкающееся, и всякий зверь, и всякая вещь вообще.
Пусть же все Духи падут на свои животы, когда они узнают меня, и вот, страх передо мной устрашит их; и так же пусть будет со всяким существом, которое умерло, будь то животное, птица, рыба, червь или пресмыкающееся. Жизнь поднимается из смерти.
Пусть разложение, вызванное каким-нибудь пресмыкающимся, не покончит со мной, и да не выступят против меня недруги в их разнообразных формах. Не выдавай ты меня палачу в этой комнате казней, который убивает части тела, заставляет их гнить, оставаясь невидимым сам по себе, и который разрушает тела мертвых и живет резней.
Пусть я буду жить и выполнять его приказы; я сделаю то, что будет приказано им. Не выдавай меня его пальцам, не позволь ему покорить меня, ибо я в твоем распоряжении, о Гсподин богов.
Почести тебе, о мой божественный отец Осирис, ты живешь вместе со своими частями тела. Ты не разложился, ты не стал червями, ты не увял, ты не истлел, ты не сгнил, ты не превратился в червей.
Я есмь бог Хапра, и мои части тела будут иметь постоянное существование. Я не разложусь, я не истлею, я не сгнию, я не превращусь в червей, и я не увижу разложения перед очами бога Шу. Я буду обладать существованием, я буду процветать, я буду пробуждаться в мире, я не сгнию, мои внутренности не погибнут, я не пострадаю от телесного повреждения.
Мое око не распадется. Образ моего лица не исчезнет. Мое ухо не оглохнет. Моя голова не будет отделена от моей шеи. Мой язык не будет удален. Мои волосы не будут срезаны. Мои брови не будут сбриты, и никакой злой телесный порок не нападет на меня.
Мое тело будет укреплено. Я никогда не превращусь в развалину, равно как не буду сокрушен на этой земле.
Приложение из папируса Ну, лист 18.
Глава начинается словами: "Осирис Ну говорит..."
Глава
о том, как
не погибнуть
и как быть
живым
в Харт-Нитр
(на Небе Богов)
Привет вам, вы дети бога Шу. Дуат завладел властью над его диадемой. Среди духов-хамемет да восстану я, равно как восстал Осирис.
Глава начинается словами: "Осирис Ани говорит..."
Покойный молит Геба, Нут и Осириса о принятии его духа (Ах) в сообщество бессмертных духов-хамемет.
Глава о том,
как не пойти
на плаху бога
Моя голова была укреплена на моем теле на небесах, о Хранитель Земли, самим богом Ра. Это мне было даровано в день моего сотворения, когда я поднялся из состояния слабости на мои обе ноги. В день срезания волос Сет и Сонм Богов укрепили мою голову на моей шее, и она стала сидеть так же крепко, как это было изначально.
Да не случится ничего, чтобы стряхнули (голову) вновь! Сделайте меня неуязвимым для
убийцы моего отца. Я связал вместе Обе Земли. Нут скрепила вместе позвонки моей шеи, и я смотрю за ними, как они были изначально, и они видны в том порядке, в котором они и были, когда еще не было видно богини Маат и когда боги не были еще рождены в видимых формах. Я семь Панти. Я семь наследник великих богов, я, Осирис - писарь Ани, чье слово - истина.
Глава начинается со слов: "Осирис Ани говорит..."
Глава о том,
как не быть
перевезенным
к Востоку
в Харт-Нитр
Славься, Фаллос бога Ра, который приближается и побивает противников. Вещи, которые были без движения миллионы лет, пришли к жизни через Геба. Поэтому я сильнее, чем сильный, и я обладаю большим могуществом, чем могучий. Ныне не дай, чтобы меня увезли в ладье или чтобы я был захвачен насильственно и увезен к Востоку, чтобы торжества бесов Себау справлялись надо мной.
Да не будут мне нанесены смертельные раны, и да не буду я вспорот рогами. Ты не должен ни падать, ни есть (быть съеденным рыбой) рыбу, созданную Те-буном.
Отныне никакая злая вещь любого рода да не будет сделана мне бесами Себау. Я не буду вспорот рогами. Потому что Фаллос Ра, который есть голова Осириса, не будет проглочен (рыбами?).
Вот, я приду на мои поля, и я пожну зерновые. Боги снабдят меня пищей. Ты не будешь затем вспорот рогами, Ра-Хапра. Затем не будет гноя в Оке Атума, и оно не будет повреждено.
Насилие не будет применено ко мне, и я не буду увезен прочь в ладье на Восток, чтобы принимать участие в торжествах бесов Себау, злобно справляемых надо мной.
Жестокие глубокие раны ножами не будут мне причинены, и меня не отвезут в моей ладье на Восток. Я, Осирис Ани, податной чиновник святых приношений всем богам, чье слово истинно, счастливо (иду?), владыка верности Осирису.
Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями
Аватар пользователя
Fa
Мудрый человек
Мудрый человек
 
Сообщений: 308
Зарегистрирован: 22 июл 2011, 14:55
Откуда: Куда - Через тернии к звездам
Направление: Мир Вам!
Пункты репутации: 2

Re: Автор неизвестен Древнеегипетская книга мертвых

Непрочитанное сообщение Fa » 06 авг 2011, 19:17

Глава начинается словами: "Осирис Ани говорит..."
В этой главе много иносказаний.
Нетленный фаллос бога Ра олицетворяет начало творения и мотив творения Словом. Ибо Атум изверг семя себе в рот, оплодотворив сам себя, и вскоре выплюнул изо рта Шу (игра слов: Шу и шу - "выплюнуть"), бога ветра и повелителя ветров, и изрыгнул Тефнут (от глагола тфн "изрыгнуть). От этой божественной пары произошли остальные боги.
Ближайший смысловой аналог - в др.-греч. мифе об оскоплении Урана Кроном. Согласно этому мифу, нетленный фаллос Урана пал с небес в море, взбив пену. Из пены родилась Афродита, из семени, пролившегося на землю, появились Эринии и дриады Мелии, родоначальницы человечества.
Фаллос Ра, отождествленный с фаллосом Осириса, был съеден рыбами оксиринх, лепидот и фраг. Рыбы были за это прокляты. Однако с рыбой оксиринх (др.-егип. хат) был тесно переплетен культ богини Хатхор в г. Летополе. Летопольские статуэтки ок-сиринха имеют головной убор из коровьих рогов и солнечного диска с уреем - символ богини Хатхор.
Глава
о том, как
не допустить,
чтобы голова
человека была
отрезана
от тела
в Харт-Нитр
Я семь Великий, сын великого. Я есмь Огнь, сын Огня, которому была дана его голова, после того, как она была отрезана.
Голова Осириса не была отделена от его тела, и голова Осириса Ани не будет отделена от его тела. Я скрепил себя, я сделал себя самого цельным и совершенным. Я обновлю мою юность. Я - сам Осирис, властелин Вечности.
Глава начинается со слов: "Осирис Ани говорит..." Как уже говорилось, египтяне считали голову "седалищем жизни", а обезглавливание - страшным изуверством, достойным лишь врагов божьих.
Глава о том,
как заставить
душу
соединиться
со своим телом
в Харт-Нитр
Славься, ты, бог Анну! Слава тебе, бог Пхрри, который обитаешь в твоем зале, Великий Бог. Даруй мне благо, чтобы моя душа смогла прийти ко мне из любого места, в котором бы она ни была.
Ты найдешь Око Гора стоящим рядом с тобой, как у тех существ, которые напоминают Осириса, которые никогда не полягут в смерти. Да не будет Осирис Ани, чье слово - истина, лежать на смертном одре.
Да не ляжет Осирис Ани, чье слово - истина, замертво среди тех, кто лежит в Гелиополе, земле, в которой души соединяются с их телами тысячами.
Дай мне владение моей душой-проявлением (Ба) и душой-духом (Ах), и пусть мое слово будет истинным в согласии с душой-Ба во всяком месте, где бы ни могла она быть. Наблюдайте затем, о вы, хранители Небес, за моею душой, где бы она ни была. Даже если она (душа) будет медлить, заставь ты мою душу-проявление прийти повидать мое тело. Ты обнаружишь Око Гора стоящим рядом со мной, как надзиратели.
Славьтесь, вы, боги, которые тянете на бечеве ладью Господина Миллионов лет, который выводит ее на небо Дуэта (небытия), который заставляет ее совершать путешествие над Нант, который заставляет души-проявления (Ба) входить в их духовные тела, чьи руки держат древко рулевого весла и направляют его прямо, который сжимает крепко ваши весла, уничтожьте вы Недруга; так возвеселится Ладья, и великий бог будет странствовать своим путем в мире.
Более того, даруйте вы благо, дабы душа-Ба Осириса Ани, чье слово истина перед богами, могла бы выступить вперед с вашими пуповинами в восточной части неба и чтобы она (душа) могла следовать за Ра в место, где он был вчера и могла бы пребывать в мире, в мире на Западе. Пусть она пристально глядит на свое земное тело, пусть она обретет свое убежище и свое духовное
тело, пусть она не погибнет и не будет уничтожена навсегда и навечно.
Глава начинается словами: "Осирис Ани говорит..." Эти слова следует говорить над моделью души-проявления (Ба), сделанной из золота и инкрустированной драгоценными камнями, которая должна быть помещена на груди Осириса.
Глава
о том, как
не позволить,
чтобы душа
человека
была пленена
в Харт-Нитр
Слава тебе, который вознесен! Слава тебе, которому поклоняются! Слава тебе, Могущественнейшая из душ, ты - божественная душа, которая вызывает великий страх, которая поселяет страх к тебе в богах, которая водружена на твой могущественный престол.
Ты сотвори путь для духа-души (Ах) и проявления-души (Ба) Осириса Ани. Я снабжен словами могущества. Я Дух-душа, снабженная словами мо гущества. Я проделал мой путь к месту, где находятся Ра и Хатхор.
Глава начинается словами: "Осирис Ани говорит..." Если эта глава известна умершему, он должен преобразоваться в дух-душу (Ах), которая будет снабжена его душой и его тенью (шу) в Харт-Нитр, и он не будет заперт внутри никакой двери в Аменте (Запада), когда он приходит (выступает) на Землю или когда он возвращается обратно в Харт-Нитр.
Глава
об открытии
могилы
для души (ба)
и для тени,
и о выходе
днем,
и о власти
над двумя
ногами*
Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями
Аватар пользователя
Fa
Мудрый человек
Мудрый человек
 
Сообщений: 308
Зарегистрирован: 22 июл 2011, 14:55
Откуда: Куда - Через тернии к звездам
Направление: Мир Вам!
Пункты репутации: 2

Re: Автор неизвестен Древнеегипетская книга мертвых

Непрочитанное сообщение Fa » 06 авг 2011, 19:20

Место, что закрыто, открыто, место, что заперто и опечатано, распечатано(?). То, что кладется внутрь в закрытое место, открывается душой-проявлением (Ба), которая находится внутри. Я избавлен Оком Гора.
Орнаменты созданы на брови Ра. Мой большой шаг сделан длинным. Я поднимаю два бедра при ходьбе. Я странствовал по длинной дороге. Мои конечности в цветущем состоянии. Я Гор, Мститель за моего
отца, и я приношу венец Уррт и водружаю его на его подставку.
Дорога для душ открыта. Моя душа-двойник (Ка) видит Великого бога в ладье Ра, в день Душ. Моя душа находится перед учетчиком (счетоводом) лет. Приди, Око Гора избавило для меня мою душу, мои орнаменты сотворены на брови Ра. Свет на тех лицах, которые в частях тела Осириса. Вы не должны пленять мою душу. Вы не должны держать в заточении мою тень.
Путь открыт для моей души и моей тени. Она видит Великого Бога в святыне в день подсчета душ. Она повторяет слова Осириса. Те, чьи сиденья невидимы, кто сковывает части тела Осириса, кто сковывает души-сердца (Эб) и души-духи (Ах), кто налагает печать на мертвых, и кто причинил бы мне зло, да не причинит мне зла.
Поспеши по пути ко мне. Твое сердце с тобой. Моя сердце-душа (Эб) и моя дух-душа (Ах) снаряжены; они проведут тебя. Я сяду у главы великих, которые предводители их местопребываний. Стражи частей тела Осириса не будут удерживать тебя пленником, хотя они и несут охрану душ и налагают печать на тень тех, кто мертв. Небеса не запрут тебя внутри.
Или*:
То, что было закрыто, было открыто, что мертво. То, что было быстро закрыто, стало открытым по повелению
Ока Гора, которое избавило меня. Сотворены красоты на лбу Ра. Мои шаги длинны. Мои ноги занесены. Я совершил этот путь, мои части тела могучи и здоровы. Я Гор, мститель за своего отца. Я тот, кто переносит его отца и его мать посредством его посоха. Путь будет открыт для того, кто имеет власть над своими стопами, и он увидит Великого бога в ладье Ра, когда души подсчитываются на носу ладьи и когда годы также подсчитываются.
Око Гора, даруй то, что делает сиятельное поклонение недвижимым на лбу Ра, что может избавить мою душу для меня и покроет тьмой ваши лица, о вы, которые пленили бы Осириса. О, не держите мою душу в плену. О, не держите стражу вокруг моей тени, но позвольте открыть путь для моей души и моей тени, и дайте им увидать Великого Бога в святыне в день подсчета душ, и позвольте им поддерживать беседу с Осирисом, чья обитель сокровенна, и те, кто охраняет части тела Осириса, и сторожат души-духи, и кто держит в плену тени умерших, и кто мог бы потрудиться во зло мне, так, чтобы они не сотворили зла мне.
Путь будет (открыт) для души-двойника с тобой, и твоя душа будет подготовлена теми, кто несет стражу вокруг частей тела Осириса и кто держит в плену тени умерших. Небеса не будут крепко удерживать тебя, земля не будет держать тебя пленником. Ты не будешь жить с существами, которые убивают, но ты будешь господи ном твоих ног, и ты приблизишься к своему телу напрямую на земле и к тем, кто принадлежит святилищу Осириса и сторожит его части тела.
Глава начинается словами: "Осирис, писарь Ани, чье слово - истина, говорит..."
Если эта глава будет известна умершему, он выступит вперед днем, и его душа не будет пленена.
Приложение из папируса Небсени, лист 6.
Глава
о занесении ног,
и о выступлении
на землю
бежом в Харт-Нитр, я, Осирис Ани, чье слово - истина, в мире.
Глава начинается словами: "Осирис Ани говорит..."
* Сокар, или Сокарис,- бог-покровитель некрополя у г. Мемфиса, которого считали душой (Ба) бога Геба и душами (Ба и Сах) Осириса. Его облик - мумия с головой сокола.
Бедро Небес - созвездие Нога Великана в 1-м часу ночи.
Бог Хау - персонификация божественной воли; бог творческого Слова, Слово, которым Атум и Птах творили Мир.
Сверши твою работу, о Со-кар, сделай твою работу, о Со-кар, о ты, кто живет в твоем круге и кто обитает в моих стопах в Харт-Нитр. Я тот, кто рассылает вперед свет над Бедром Небес. Я вступил в небеса. Я сел при боге-Света (Ху или Хау)*. О, я беспомощен. О, я беспомощен. Я бы пошел. Я беспомощен. Я беспомощен в областях тех, кто занимается гра Глава
о проложен и и силой
пути к Западу
и о выступлении
вперед днем
Город Гелиополь открыт. Моя голова опечатана, Тот. Совершенно Око Гора. Я избавил Око Гора, которое сияло с блеском на брови Ра, отца богов, я есмь тот самый Осирис, обитатель Аменте. Осирис знает свой день, и он знает, что он проживет отмеренный ему период жизни; я буду существовать с ним вместе. Я есмь лунный бог Ах, обитатель среди богов. Я не приду к концу. Встань же поэтому, о Гор, ибо ты считаешься среди богов.
Глава о проложении силой пути в Дуэт
Славься, дух, ты могуч в страхе. Вот смотри, я пришел к тебе. Я вижу тебя. Я проложил силой путь через Дуат. Я вижу моего отца Осириса. Я рассеял тьму. Я люблю его. Я пришел. Я вижу моего отца Осириса. Он подсчитал сердце Сета. Я делал жертвоприношения для моего отца Осириса. Я открыл все пути на небесах и на земле. Я люблю его. Я пришел. Я стал духом-телом (Сах) и духом-душой (Ах), которая снаряжена. Славься, всякий бог и всякий дух-душа (Ах), я проделал пути. Я есмь Тот...
Приложение из папируса Навилля 1, б. 1.10. Глава начинается словами: "Я есмь амхант-жрец Нуфр-убан-уф, чье слово - истина, говорит..."
Другая глава Дуэта и о выходе вперед днем
Откройте землю Гелиополя. Закройте голову Тота. Совершенно Око Гора. Я избавил Око Гора, сияющее, украшение Ока Ра, отца богов. Я есмь тот самый Осирис, который обитает на Западе (Аменте). Осирис знает свой день, который придет к концу. Я есмь Сет, отец богов. Я никогда не приду к концу.
Глава
о выступлении
вперед днем
и о жизни
после смерти
Славься, ты, Единый, что сияешь с луны. Славься, ты, Единый, кто сияет с луны. Дай, чтобы Осирис Ани мог пройти вперед среди толп (множеств), которые суть у портала. Пусть он будет вместе с богом Света. Пусть Дуат откроется для него. Смотри, Осирис Ани выйдет вперед днем, чтобы совершить все то, что он желал на земле, среди тех, кто там живет.
Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями
Аватар пользователя
Fa
Мудрый человек
Мудрый человек
 
Сообщений: 308
Зарегистрирован: 22 июл 2011, 14:55
Откуда: Куда - Через тернии к звездам
Направление: Мир Вам!
Пункты репутации: 2

Re: Автор неизвестен Древнеегипетская книга мертвых

Непрочитанное сообщение Fa » 06 авг 2011, 19:21

Или*:
Славься, ты, бог Атум, который выходишь вперед из Великой Глубины, который славно сияешь в образе Двойных богов Львов, вышли вперед с мощью твои слова к тем, кто в твоем присутствии, и позволь умершему (Осирису Ну) войти в их собрание.
Он издал указ, который был объявлен корабельщикам вечерней порой, и Осирис Ну, чье слово - истина, будет жить после его смерти, равно как и Ра делает всякий день. Смотри, совершенно очевидно Ра был рожден вчера, и Осирис Ну был рожден вчера. И всякий бог возрадуется жизни Осириса Ну, равно как они радуются жизни Птаха, когда он появляется из великого Дома Древних, который в Гелиополе.
Глава начинается словами: "Осирис Ани говорит..."
* Приложение из папируса Ну, лист 13.
Образ Двойных богов Львов - это Шу и Тефнут (ср. орфические Борей и Эвринома), и одновременно - это созвездия Львов (М. Лев и Б. Лев).
Атум, как известно, творил при помощи слова. Сперва у него в сердце возникала мысль, затем на языке - слово, и наконец вещь обретала существование.
Глава
о выступлении
вперед днем
после
проложения
силой прохода
через Аамнет
Славься, Душа, ты могуча от страха! Поистине, я здесь. Я пришел. Я узрел тебя. Я прошел через Дуат. Я увидал отца Осириса. Я рассеял мрак ночи. Я его возлюбленный. Я пришел, я увидал моего отца Осириса. Я пронзил сердце Сета. Я сделал жертвоприношения моему отцу Осирису. Я открыл всякий путь в небесах и на земле. Я сын, который любит своего отца Осириса. Я дух-тело (Сах). Я дух-душа (Ах). Я сна ряжен. Славься, всякий бог и всякий дух-душа (Ах). Я проделал путь к Осирису. Я Осирис, писарь Ани, чье слово - истина.
Глава начинается словами: "Осирис Ани говорит..."
Глава о том,
как заставить
человека
вернуться,
чтобы
взглянуть
на свой дом
на земле
Я семь Бог-Лев, который выступает вперед длинными шагами. Я выстрелил стрелами, и я ранил мою добычу. Я выстрелил стрелами, и я ранил мою добычу. Я Око Гора, я пересекаю Око Гора в это время года. Я прибыл во владения. Даруй (милость), чтобы Осирис Ани мог прийти с миром.
Здесь Бог-Лев - олицетворение бога воздуха и повелителя ветров Illy. Его символ в небесах - созвездие Б. Льва (которое движется вперед "длинными шагами"). Око Гора - здесь: Солнце.
Человек
выступает
вперед днем
против своих
врагов
Я разделил небеса. Я рассек небосклон. Я пересек землю, следуя по пятам. Я завоевал могущественные духи-души, потому что я вооружен за миллионы лет словами магической силы. Я ем своими устами. Я очищаюсь моим телом. Смотри, я есмь бог Дуэта! Пусть же эти вещи будут даны мне, Осирису Ани, в вечности, без отказа или без убавления.
Глава о выступлении вперед против недругов в Харт-Нитр*
Славься, Амаф (Поедатель своей руки), я перешел дорогу. Я есмь Ра. Я выступил вперед из-за горизонта против моих врагов. Я не позволил ему (им?) ускользнуть от меня. Я простер вперед мою длань подобно Повелителю Венца Уррт. Я занес мою ногу, равно как богини Уреи поднимаются.
Я не позволил врагу спастись от меня. Что до моего врага, он был дан мне, и он не будет избавлен от меня. Я встал, как Гор.
Я сел, как Птах. Я силен, как Тот. Я могущественен, как Тем. Я хожу на своих ногах. Я говорю моими устами. Я преследую моего врага. Он был отдан мне, и он не будет избавлен от меня.
Глава начинается словами: "Осирис Ани говорит..." 'Приложение из папируса Ну, лист 21, начинается словами: "Осирис Ну говорит..."
Гимн хвалы Ра,
когда он
поднимается
над горизонтом
и когда он
садится
в стране
(вечной) жизни
Почет тебе, о Ра, когда ты восходишь как Тем-Хру-Хути.
Ты достоин поклонения.
Твои красоты суть перед моими глазами, твое излучение - на моем теле.
Ты идешь вперед к твоему закату в ладье Сактит с попутными ветрами, и твое сердце радостно; сердце ладьи Мандет веселится.
Ты шагаешь большими шагами по небесам в мире, и все твои враги отброшены; звезды,
которые никогда не перестают петь хвалебные гимны тебе, и звезды, которые неуничтожимы, прославляют тебя, как только ты погружаешься для отдыха на горизонте Ману, о ты, кто прекрасен при утренней и при вечерней зорях, о ты, господь, который живешь, и ты упрочен, о мой господь!
Слава тебе, о ты, который Ра, когда ты поднимаешься, и который Тем, когда ты садишься во всей красе. Ты поднимаешься и ты сияешь на спине твоей матери (Нут), о ты, который увенчан царем богов (над богами)! Нут приветствует тебя и воздает почести тебе, и Маат, постоянная и неизменная богиня, обнимает тебя в полдень и на закате. Ты шагаешь широкими шагами по небесам, будучи радостным в сердце, и озеро Тестес довольно.
Изверг Себау пал наземь, его передние лапы и его задние лапы оторваны у него, и кинжал перерезал связки его спины. У Ра - попутный ветер, и ладья Мескете отправляется в свое плавание и плывет под парусом, пока не приходит в гавань.
Боги Юга, боги Севера, боги Запада и боги Востока восхваляют тебя, о ты, Божественная Подоснова, из которой все живущее обретает существование. Ты выслал вперед Слово, когда земля была погружена в молчание (затоплена молчанием), о ты, Один-Единственный, который обитал на небе задолго до того, как земля и горы вос-существовали. Славься, ты, Бегун, Господь Один-Единственный, творец вещей, которые существуют, ты обра зовал (сформировал) язык Сонма Богов, ты произвел все, что бы то ни произошло из вод, ты выпрыгнул из них (вод) над погруженной в воду землей Озера Гора.
Позволь мне вдыхать воздух, который исходит из твоих ноздрей, и северный ветер, который приходит от твоей матери Нут.
Сделай же ты мою душу-дух славной, о Осирис, сделай ты мою душу-сердце божественной. Ты почтен, когда садишься, о Господин богов, ты возвеличен по причине твоих удивительных творений (дел). Сияй же ты лучами света на мое тело изо дня в день, на меня, Осириса, писаря Ани, податного чиновника божественных жертвоприношений всем богам, надзирателя зернохранилища Владык Абидоса, царского писаря, который любит тебя, чье слово - истина, в мире.
Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями
Аватар пользователя
Fa
Мудрый человек
Мудрый человек
 
Сообщений: 308
Зарегистрирован: 22 июл 2011, 14:55
Откуда: Куда - Через тернии к звездам
Направление: Мир Вам!
Пункты репутации: 2

Re: Автор неизвестен Древнеегипетская книга мертвых

Непрочитанное сообщение Fa » 06 авг 2011, 19:22

Хвала тебе, о Осирис, Владыка Вечности, Онуфрий, Хармахис, чьи образы многочисленны (формы разнообразны), чьи атрибуты величественны. Хвала да будет тебе, о ты, который Птах-Сокар-Атум в Гелиополе, ты Властелин сокровенного святилища (храма), ты Творец Ограды души-двойника Птаха (Египта) и тамошних богов, ты Проводник Дуата, который прославляется, когда ты садишься в Ну (небо). Исида обнимает тебя с миром, и она отгоняет прочь недругов от входов твоих стезей. Ты поворачиваешь твое лицо по направлению к Аменте, и ты заставляешь землю сиять, как будто очищенная медь. Те, кто полегли в смерти, поднимаются, чтобы увидеть
тебя, они вдыхают воздух, и они смотрят на твой лик, когда диск поднимается на горизонте. Их сердца умиротворяются, как только они узреют тебя, о ты, который Вечность и Постоянство.
Гимн начинается словами: "Осирис, писарь Ани, говорит..."
Солнечное молебствие
Слава вам, о вы, боги Деканов в Гелиополе, и вам, о вы, духи-Хамамат в Хар-Аха, и тебе, о Унти, который самый славный из всех богов, которые спрятаны в Гелиополе, о, даруй ты мне путь, куда бы я ни направлялся с миром, ибо я справедлив и правдив; я не говорил лживого умышленно и не творил ничего со злым умыслом (с хитростью).
Почет тебе, о АН в Антее, Хармахис, что шагаешь широкими шагами через небеса, о, даруй
ты мне такой путь, куда бы я ни проходил, с миром, ибо я справедливый и правдивый; я не сказал лжи умышленно и не сделал ничего с хитростью.
Слава тебе, о Постоянная Душа, ты Душа, которая живешь в Бусирисе, Онуфрий, сын Нут, который Владыка Аккерта, о, даруй мне путь, куда бы я ни проходил, с миром, ибо я семь справедливый и правдивый; я не говорил ничего лживого умышленно, и не делал ничего с хитростью.
Слава тебе в твоем владении над Бусирисом, на чьей брови установлена корона Уррт, ты Единый, который со-творяешь силу, чтобы оборонять тебя самого, и который обитаешь с миром, о, даруй мне путь, куда бы я ни проходил, с миром, ибо я семь справедлив и правдив; я не говорил умышленной лжи и не сделал ничего с хитростью.
Почет тебе, о Владыка дерева Акации, чья ладья Со-кар установлена на ее сани, кто обращает в бегство изверга, творца зла, и заставляет Око Ра (Уто) покоиться на своем месте, о, даруй мне путь, куда бы я ни надумал проходить, с миром, ибо я семь справедлив и правдив; я не говорил умышленно лжи и не сделал я ничего с хитростью.
Слава тебе, о ты, который могущественный в твой час, ты великий и могучий Князь, который обитает в Аруте-фе, ты Владыка Вечности и Создатель Постоянства, ты Повелитель Хнеса (Гераклеополя), о, даруй ты мне путь, куда бы я ни надумал проходить, с миром, ибо я справед ливый и правдивый; я не сказал умышленно лжи и не сделал ничего с хитростью.
Слава тебе, о ты, который покоишься в Истине, ты Владыка Абидоса, чьи конечности из вещества Та-Та-сарт, для кого обман и хитрость отвратительны, о, даруй ты мне путь, куда бы я ни надумал проходить, с миром, ибо я есмь справедлив и правдив; я не сказал умышленно лжи и не сделал ничего с хитростью.
Почет тебе, о ты, кто обитает в твоей ладье, кто изводит Аписа (Нил) вперед из его пещеры, чье тело есть свет, и который обитает в Нахне (Иераконполе), о, дай ты мне проход, куда бы я ни надумал пройти, с миром, ибо я есмь правдив и справедлив; я не сказал лжи умышленно и не сделал ничего с обманом.
Почет тебе, о ты, Творец богов, ты - Царь Юга и Севера, Осирис, чье слово - истина, кто правит миром своей милостивой добротой, ты Владыка Адибуи, о, дай ты мне проход, куда бы я ни надумал пройти, с миром, ибо я есмь правдив и справедлив; я не сказал лжи умышленно и не сделал ничего с обманом.
Другое солнечное молебствие*
Слава тебе, о ты, кто приходишь, как Атум, кто приходил в этот мир, чтобы сотворить Сонм Богов. Слава тебе, о ты, кто приходишь, как Душа из Душ, Святой в Аменте.
Слава тебе, о председатель Богов, который украшаешь Дуат своими красотами. Слава тебе, о ты, кто при ходишь, как Бог Света, который странствуешь в твоем диске. Слава тебе, о ты, величайший из всех богов, которые суть увенчаны царями в небесах, Повелитель Дуэта.
Слава тебе, о ты, кто пролагаешь путь через Дуат, кто предводительствуешь на пути через все врата. Слава тебе, о ты, кто среди богов, которые взвешивают слова в Харт-Нитр. Слава тебе, о ты, кто обитаешь в твоих сокровенных местах, кто сформировал (образовал) Дуат своей мощью.
Слава тебе, о ты, о великий, о могучий, твои враги пали на месте, где они были поражены. Слава тебе, о ты, кто разорвал извергов Себау на куски и изничтожил Афофиса. Даруй ты сладостное дуновение северного ветра Осирису Ауф-анху, чье слово - истина.
* Дополнение из саитской редакции, изд. Лепсиус, Б 1. 5.
Гимн Ра, когда он поднимается, и тем, кто в его свите
Гимн Хвалы Ра, когда он поднимается в восточной части Неба
Слава тебе, Диск, ты господин лучей, который поднимаешься на горизонте день за днем. Сияй ты своими лучами света на лицо Осириса Ани, чье слово - истина, ибо он поет гимн восхваления тебе на заре и он побуждает тебя сесть вечерней порой со словами поклонения.
Пусть же душа Осириса-Ани, чье слово - истина, при дет с тобой на небеса! Пусть он отправится вместе с тобой на ладье Мандет (дневной) поутру, пусть он войдет в гавань на ладье Мескете (ночной) вечером, и да рассечет он его проход среди звезд небес, которые никогда не отдыхают.
Осирис Ани, чье слово - истина, будучи в мире со своим богом, совершает поклонение своему Господу, Владыке Вечности, и говорит:
Слава тебе, о Хармахис, который бог Хапри, самосозданный (самосотворенный). Когда ты поднимаешься на горизонт и проливаешь твои лучи света на Земли Юга и Севера, ты прекрасен, больше того прекрасен, и все боги ликуют, когда они видят тебя, царь небесный. Богиня, Владычица Часа, водружена тебе на голову, ее Уреи Юга и Севера - над твоей бровью, и она занимает свое место впереди тебя.
Бог Тот утвержден на носу твоей ладьи, чтобы сокрушить совершенно всех твоих врагов. Те, кто обитает в Дуэте, выходят встречать тебя, и они склоняются до земли в почтительном поклоне, когда они приближаются к тебе, чтобы взглянуть на твой прекрасный образ.
И я, Ани, пришел в твое присутствие, так что я могу быть с тобой и могу видеть твой Диск каждый день. Не допускай, чтобы я был пленником могилы, и не допусти, чтобы меня вернули по пути (к тебе).
Пусть части моего тела будут обновлены опять, когда я созерцаю твои красоты, равно как и части тел всех воз любленных, потому что я есмь один из тех, кто почитал тебя на земле. Позволь мне прибыть в Землю Вечности, позволь мне войти в Страну Постоянства. Это вот, о мой Господь, ты предопределишь для меня.
Гимн имеет зачин: "Те, кто среди его последователей, возрадуйтесь, и Осирис, писарь Ани, чье слово - истина, говорит..."
Продолжение гимна Ра
Слава тебе, о ты, кто поднимаешься на твоем горизонте в образе Ра, кто покоится на Законе, который не может быть ни изменен, ни заменен. Ты проходишь по небу, и всякий лик взирает на тебя и на твой путь, ибо ты сам по себе сокрыт от их взора. Ты показываешься им на заре и вечерней порой каждый день.
Ладья Мескете, в которой твое величество обитает, отправляется в плавание с живостью. Твои лучи падают на все лица, твой свет с его многообразными цветами непостижим для человека, и твои сверкающие лучи не могут быть изречены. Земли Богов видят тебя, они могли бы писать относительно тебя; пустыни Эфиопии (Пунт) могут исчислять тебя.
Твое творение сокровенно. Оно существует по отвер-занию твоих уст. Твой образ - голова Ну (Неба).
Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями
Аватар пользователя
Fa
Мудрый человек
Мудрый человек
 
Сообщений: 308
Зарегистрирован: 22 июл 2011, 14:55
Откуда: Куда - Через тернии к звездам
Направление: Мир Вам!
Пункты репутации: 2

Re: Автор неизвестен Древнеегипетская книга мертвых

Непрочитанное сообщение Fa » 06 авг 2011, 19:23

Пусть же он приблизится, равно как и ты приближаешься, без отступления, равно как Твое величество не отступает в приближении даже на миг. Великими ша гами ты в единый миг покрываешь беспредельные дали, которые потребовали бы миллионы и сотни тысяч лет человеку, чтобы пройти их; это ты делаешь, и затем ты погружаешься на отдых (покой). Ты приносишь окончание часам ночи, равно как ты же переступаешь-перешагиваешь через них. Ты приводишь их к окончанию по твоему собственному распоряжению, и заря приходит на землю. Ты отправляешься прежде творений твоих рук в образе Ра, и ты выкатываешься на горизонт...
Ты высылаешь вперед свет, когда твой образ поднимается, ты повелеваешь приростом твоего ослепительного великолепия. Ты отливаешь по шаблону твои конечности, когда ты приближаешься, ты производишь их, ты, который никогда не был произведенным (рожденным), в образе Ра, который выкатывается на высоты небес.
Даруй мне благо, дабы я смог достичь небес вечности и области, где обитают твои возлюбленные. Пусть я соединюсь с теми святыми и совершенными духами-душами в Харт-Нитр. Пусть я выступлю с ними, чтобы увидеть твои красоты, когда ты закатываешься вечерней порой, как ты путешествуешь к твоей матери Нут (Ночное Небо) и размещаешься по правую руку (на Западе).
Обе мои руки воздеты к тебе в восхвалении и благодарении, когда ты располагаешься в жизни. Смотри, ты творец вечности, который боготворим, когда ты располагаешься на Небе (в Ну). Я поместил тебя в мое сердце, без колебаний. О ты, который божественнее, чем сами боги.
Или*: Осирис Ани, чье слово - истина, говорит:
Хвала и благодарение да будут тебе, о ты, который выкатываешься, как в золото, ты, Озаряющий Обеих Земель, в день твоего рождения. Твоя мать родила тебя на руке, и ты воистину осветил с великолепием круг, по которому странствует Диск.
О Великий свет, который катишься по Ну, ты поднял поколения людей из глубинного источника твоих вод и заставил все области и города устраивать празднества (торжества), и все населенные места. Ты защищаешь их своими красотами. Твоя Ка возвышается с небесной пищей ху и тфау.
О ты, могущественный, победоносный бог, твоя власть властей, которая усиливает твой престол против грешных, чьи восхождения на твой престол в ладье Мее-кете могущественны, чья сила широко распространена в ладье Атт.
Позволь ты Осирису Ани быть славным добродетелью его слова, которое истина, в Харт-Нитр. Даруй ты, чтобы он мог быть в Аменте свободным ото зла и чтобы его проступки были установлены позади тебя.
Дай ты, чтобы он мог жить там преданным рабом духов-душ. Позволь ему смешаться с сердцами-душами, которые живут в Та-Тасарт (Святая Земля). Позволь ему путешествовать в Полях Тростника (Сахт-аару), сообразно твоему указу с радостью сердца - ему, Осирису Ани, чье слово - истина.
И бог дал ответ:
Ты придешь прямо на небеса, ты будешь плыть по небу, и ты будешь поддерживать любовные разговоры с богами-Звездами, Хвалы будут воздаваться тебе в Ладье (Вечности). Твое имя будет провозглашено в Ататит-Ладье. Ты будешь смотреть на Ра внутри его святилища. Ты будешь побуждать Диск садиться своей молитвой каждый день. Ты будешь видеть Ант-рыбу в его преобразованиях в глубинах вод бирюзового цвета. Ты будешь видеть Абту-рыбу в его время.
Будет так, что Злой падет, когда он замыслит план разрушить тебя, и суставы его шеи и спины будут разорваны порознь.
Ра плывет с попутным ветром, и Мескете-Ладья продвигается вперед и приходит в гавань. Корабельщики Ра возрадуются, и сердце Госпожи Часа радо, ибо враг Господина был сброшен на землю. Ты будешь видеть Гора, стоящего на месте кормчего в Ладье, а Тот и Маат будут стоять по одному с каждой его стороны. Все боги возрадуются, когда они увидят Ра, приходящего с миром, чтобы оживить сердца духов-душ.
И Осирис Ани, чье слово - истина, податной чиновник священных жертвоприношений Владык г. Фив, будет с ними вместе!
* Этот отрывок имеет пояснение: "Более того, Осирис Ани, чье слово истина, в мире, говорящий правду, говорит..."
Глава Новой Луны
Ра воссел на свой престол на горизонте, и Сообщество Богов последовало в его свите. Бог рождается из своего сокровенного места, и пища тфау (амброзия) падает с восточного горизонта небес по слову богини Нут. Боги возрадуются над путями Ра, Великого Прародителя, когда он совершает круговое путешествие. Вот почему ты вознесен до небес, о Ра, обитатель в твоем святилище. Ты поглощаешь ветры,
ты втягиваешь в себя самого северный ветер, ты поедаешь плоть твоего сиденья в день, когда ты вдыхаешь истину. Ты разделяешь богов, которые твои последователи. Твоя ладья плывет в путешествие среди Великих Богов по твоему слову.
Ты пересчитываешь твои кости, ты собираешь вместе твои части тела, ты обращаешь твое лицо в сторону Прекрасной богини Запада (Аменте), ты приходишь туда, обновляясь каждый день. Смотри, ты, тот Образ Бога, ты имеешь объединения дисков неба, ты имеешь сотрясения, ты идешь по кругу, ты обновляешься всякий день. Славься! на горизонте - ликование! Боги, что обитают в Небе, спускаются на канатах ладьи, когда они видят Осириса Ани, чье слово - истина, они приписывают хвалы ему, как и Ра.
Осирис Ани - Великий Вождь. Он домогается венца Уррт. Его продовольствие разделено соразмерно для него - Осириса Ани, чье слово истина. Его судьба тверда от вознесенного тела богов-Ааму, которые находятся в присутствии бога Ра. Осирис Ани, чье слово - истина, тверд (силен) на земле и в Харт-Нитр. О, Осирис Ани, чье слово - истина, пробудись и будь тверд (силен), подобно Ра каждый день. Осирис Ани, чье слово - истина, не замешкается, он не останется без движения в этой стране навсегда.
Хорошо он увидит своими двумя глазами, хорошо он услышит своими двумя ушами вещи, которые истинны,
вещи, которые истинны. Осирис Ани, чье слово - истина, находится в Гелиополе, Осирис Ани, чье слово - истина, подобен Ра, и он вознесен до небес по причине того, что его весла среди последователей Ну. Осирис Ани, чье слово - истина, не может сказать, что он увидал, или рассказать, что он услыхал в Доме Бога Таинств. Славься! Да будут крики восклицаний (провозглашений) Осириса Ани, чье слово - истина, божественного тела Ра в ладье Ну, которая перевозит умилостивительные жертвоприношения для Ку-бога, от того, которого он любит. Осирис Ани, чье слово - истина, с миром, чье слово - истина, подобен Гору, могущественному в преобразованиях.
Глава начинается словами: "Осирис, писарь Ани, чье слово - истина, в мире, чье слово - истина, говорит..."
Глава имеет рекомендации: Следующее надо читать вслух в день месяца (день новой Луны).
Эта глава должна читаться вслух над ладьей семи локтей в длину, сделанной из зеленого камня Татау.
Сделай небеса со звездами, очисть их и промой их натроном и ладаном. Затем сделай краской фигуру Ра на пластинке из нового камня и установи ее на носу ладьи.
Затем сделай фигуру умершего, которого ты будешь делать совершенным, и помести ее в ладью. Заставь ее плыть в ладье Ра, и Ра сам будет смотреть на нее.
Не делай этих вещей в присутствии кого бы то ни было, кроме тебя самого, или твоего отца, или твоего сына. Затем пусть они берегут свои лица, и они увидят умершего в Харт-Нитр в образе посланца Ра.
Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями
Аватар пользователя
Fa
Мудрый человек
Мудрый человек
 
Сообщений: 308
Зарегистрирован: 22 июл 2011, 14:55
Откуда: Куда - Через тернии к звездам
Направление: Мир Вам!
Пункты репутации: 2

Re: Автор неизвестен Древнеегипетская книга мертвых

Непрочитанное сообщение Fa » 06 авг 2011, 19:26

Гимн Ра,
который нужно
петь в день
месяца (день
новой Луны),
когда ладья Ра
плывет
Слава тебе, о ты, кто обитаешь в твоей ладье. Ты выкатываешься, ты выкатываешься, ты посылаешь вперед свет, ты посылаешь вперед свет. Ты предписываешь ликование для каждого человека на миллионы лет для тех, кто любит его. Ты даешь (поворачиваешь) твой лик к Хамамат-духам, ты бог Ха-при, который обитаешь в твоей ладье.
Ты поверг изверга Апопа, о вы, Сыны Геба, повергните и вы врагов Осириса Ани, чье
слово - истина, и извергов разрушения, которые желали бы разрушить ладью Ра. Гор отрезал ваши головы на небесах. Вы, которые были в облике гусей, а ваши пуповины суть на земле. Животные поселились на земле... в облике рыбы.
Всякий враг мужского пола и всякий враг женского будут сокрушены Осирисом Ани, чье слово - истина. Спускаются ли враги с небес, или же они выступают с земли, или они приближаются на водах, или же они выходят из Среды богов-Звезд, Тот, сын Акра, выступая из Акарти, разорвет их на куски. И Осирис Ани сделает их молчаливыми и бессловесными.
И смотрите вы, этот бог, могущественный в кровопролитиях, страх перед которым есть самый великий, омоется до чистоты в вашей крови, и он будет купаться в вашей крови, и вы будете уничтожены Осирисом Ани в Ладье его Господина Ра-Гора.
Сердце умершего (Осириса Ани), чье слово - истина, будет жить, его мать Исида дарует ему рождение, и Нефтида ухаживает за ним. Он отвергнет извергов Сма-итов бога Сета. Они увидят венец Уррт водруженным на его главу, и они падут ниц и поклонятся ему.
Смотрите, вы, духи-души, и люди, и боги, и вы, мертвые, когда вы видите умершего, чье слово - истина, в облике Гора, и возлюбленного короны Уррт, падите вы ниц. Слово умершего - истина перед его врагами вверху на небесах, и внизу на земле, и перед князьями Татау каждого бога и каждой богини.
Глава имеет рекомендации для совершающего магический обряд:
Эта глава должна читаться вслух над большим ястребом, стоящим прямо с белой короной на его голове, и над фигурами богов Атума, Шу, Тефнут, Геба, Нут, Осириса, Исиды, Сета и Нефтиды.
И они должны быть нарисованы в цвете на новой табличке, которую следует поместить на ладью вместе с фигурой преставившегося. Умасти их маслом хикин и предложи им горящий ладан, и гусей, и жареные части жертвенного животного.
Это действо во славу Ра, как он странствует в своей ладье, и оно сделает так, чтобы человек обрел свое бытие с Ра и путешествовал с ним, куда бы он ни направлялся, и оно же всенепременно вызовет резню-истребление врагов Ра.
Глава о странствии должна читаться вслух на шестой день торжества.
Другая глава,
которая должна
читаться вслух,
когда Луна
обновляется
в день того
месяца,
когда бы это
не происходило
Осирис снял оковы с грозовой тучи в теле небес, и сам себя распутал; Гор сделался счастливым каждый день.
Он, чьи преображения многочисленны, имел жертвоприношения, совершенные для него в данный момент, и он положил конец грозе (буре), которая есть на лице Осириса (здесь: Ауф-анха), чье слово - истина.
Поистине, он приходит, и он есть Ра в странствии, и он есть четыре небесных бога вверху
на небесах. Осирис Ауф-анх, чье слово - истина, выступает вперед в его день, и он восходит на борт ладьи среди снаряжения (такелажа) ладьи.
Приложение из Туринского папируса.
Если эта глава известна умершему, он станет совершенным духом-душой в Харт-Нитр, и он не умрет во второй раз, и он будет вкушать свою пищу бок о бок с Осирисом.
Если эта глава известна умершему на земле, он станет подобен Тоту, и он будет почитаем теми, кто живет. Он не падет головой вперед в миг яркой вспышки царского пламени богини Баст, и Великий Князь заставит его приближаться счастливо.
Глава
приближения к вождям
Татау бога Осириса
Я построил дом для моей души-проявления (Ба) в святилище в г. Бусирисе. Я посеял семя в городе Буто. Я вспахал поля вместе с моими работниками. Мое пальмовое дерево стоит прямо и подобно Мэне на нем (вспаханном поле).
Я питаю отвращение к противным вещам. Я не стану есть того, что мне отвратительно .То, что я ненавижу,- нечистота: я не стану есть ее. Я не буду уничтожен (сокрушен) умило стивительными жертвоприношениями и погребальными яствами. Я не приближусь к нечистоте, чтобы тронуть (коснуться) ее руками, я не буду ступать на нее моими подошвами (сандалиями).
Ибо мой хлеб будет сделан из белого ячменя, и мое пиво будет сделано из красного зерна бога Аписа (Хап-Нил), которые Мескете-ладья и Мандет-ладья доставят мне, и я буду вкушать мою еду под листвой деревьев, чьи прекрасные ветви (руки) я знаю сам.
О, какой блеск мне придаст белая корона, которая будет воздета надо мной богинями Уреев!
О, Привратник Сахатап-Тауи, принеси мне то, что сделано с пирогами умилостивления. Дай ты мне то, чем я смог бы поднять землю. Да откроют мне свои объятия (руки) духи-души, и пусть Сонм Богов займет свои места, в то время как духи поддерживают беседу с Осирисом Ани.
Да проведут его сердца (Эб) богов в его вознесенном состоянии в небеса среди богов, которые являются в видимых обличьях.
Если какой-либо бог или какая-либо богиня нападет на Осириса Ани, чье слово - истина, когда он отправляется, Предок Гора, который живет в сердцах Осириса, съест его, когда он выступает вперед из Абидоса, и Предки Ра будут вести с ним беседу, и предки Света будут вести с ним беседу (рассуждение).
Он есть бог великолепия, одетый в платье небес, и он среди Великих Богов.
Ныне насыщение Осириса Ани, чье слово - истина, среди пирогов и пива, которые сделаны для ваших уст.
Я вхожу внутрь с Диском, я прихожу с богом Ахаве. Я буду поддерживать разговор с духами Хамамат. Он возведет страх передо мной в густой темноте, во внутренности богини Махурт, сбоку от его лба.
Смотри, я буду с Осирисом, и мое совершенство будет его совершенством среди Великих Богов. Я буду говорить с ним словами людей. Я буду слушать, а он будет повторять мне слова богов.
Я, Осирис Ани, чье слово - истина, в мире, пришел (всем) снабженный. Ты побуди приблизиться к тебе тех, кто любит тебя. Я семь дух-душа, которая лучше всем снаряжена, нежели любой иной дух-душа.
Глава начинается словами: "Осирис Ани, чье слово - истина, говорит..."
Эта глава сообщает об обожествлении праведника и приобщении его души к Сонму Богов.
Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями
Аватар пользователя
Fa
Мудрый человек
Мудрый человек
 
Сообщений: 308
Зарегистрирован: 22 июл 2011, 14:55
Откуда: Куда - Через тернии к звездам
Направление: Мир Вам!
Пункты репутации: 2

Re: Автор неизвестен Древнеегипетская книга мертвых

Непрочитанное сообщение Fa » 06 авг 2011, 19:27

Глава
о превращении в ласточку
Я ласточка, я ласточка. Я Скорпион, дочь Ра (богиня Серке). Славьтесь, о вы, боги, чей аромат сладостен. Славьтесь, о вы, боги, чей аромат сладок. Славься, Пламя, которое приходит из-за горизонта. Славься, ты, кто в городе (бог Тот). Я принес жезл его угла туда.
Подай мне обе твои руки и позволь мне проводить мое время на Острове Пламени (Изначальный холм в Гермо поле). Я приблизился с посланием, я пришел, чтобы дать отчет (сделать доклад). Откройте мне. Как мне сказать то, что я увидал там?
Я подобен богу Гору, кормчему ладьи, когда престол его отца передается ему и когда Сет, тот сын Нут, лежал скованный путами, которые он сделал для Осириса. Тот, кто в Гелиополе (Сахм-жезл Ра), осмотрел меня. Я простираю руки над Осирисом. Я приблизился для осмотра и испытания, я пришел говорить там. Позвольте мне передавать дальше и огласить мое послание.
Я есмь тот, кто входит внутрь, я судим, я пришел восхваляем к Вратам Владыки Светоносного (Ниб-Артасра). Я очищен у Великой Уарт. Я отбросил мою нечистоту (злобу). Я полностью отложил в сторону мои проступки (обиды, прегрешения). Я отложил в сторону полностью все позорные пятна зла, которые пристали ко мне на земле. Я очистился, я сделал себя подобным богу.
Славьтесь, привратники, я совершил мое странствие. Я подобен вам. Я выступил вперед днем. Я приблизился на своих ногах. Я обрел власть над моими шагами (следами). Славьтесь, вы, Духи-души! Я, даже я, действительно знаю сокровенные пути и Врата Полей Тростника, я там живу (обитаю).
Поистине, я, даже я, пришел, я сбросил моих недругов наземь, хотя мое тело лежит в виде мумии в могиле.
* Глава начинается словами: "Осирис Ани, чье слово - истина, говорит..."
Она открывает вереницу глав о переселении совершенных душ в тела для того, чтобы беспрепятственно приходить из Поля Тростника на землю и возвращаться в обитель вечного блаженства. В данном случае душа выбрала для воплощения ласточку.
Если эта глава будет известна умершему, он войдет внутрь после того, как он выступит вперед днем.
Если эта глава будет известна умершему, он выступит вперед днем из Харт-Нитр, и он опять пойдет, после того, как он выступил.
Если эта глава не будет известна умершему, он не пойдет опять, после того, как он выступил вперед, и он не узнает, как выступить вперед днем.
Глава
о преображении
в золотого
ястреба
Я поднялся из комнаты Се-шете (супруга Тота, покровительница письма), как золотой ястреб, который вышел из его яйца.
Я лечу, спускаюсь подобно ястребу со спиной в семь локтей, и крылья которого подобны матери изумрудов с Юга.
Я выступил вперед с ладьи Мескете, и мое сердце было мне принесено с горы Востока. Я спустился на ладью Атет, и там мне были принесены те,
кто обитали в их субстанции, и они склонились передо мной в почитании. Я поднялся, я собрался подобно прекрасному золотому ястребу, с головой Феникса (Бену).
И Ра вошел внутрь, чтобы послушать мою речь. Я занял свое место среди великих богов, детей богоматери Нут. Я устроился, передо мной Поле Удовлетворения. Я ем там, я становлюсь там духом-душой (Ах), я снабжен пищей в изобилии там, столько, сколько я желаю.
Бог Зерна (Непре) дал мне пищу для моей гортани, и я господин сам себе и над свойствами моей головы.
Глава начинается словами: "Осирис Ани говорит..." Она повествует о воплощении и полетах блаженного духа-Ах в теле золотого ястреба.
Глава
о преображении
в божественного
ястреба
Приветствую тебя, Великий Бог, приди ты в Бусирис. Уготовь ты для меня пути и позволь мне обойти мои престолы. Я потрудился. Я сделал себя совершенным. О, дай ты, чтобы я мог быть охвачен страхом божьим. Сотвори из меня страх божий.
Пусть боги Дуэта будут в страхе от меня, и пусть они сражаются за меня в их залах. Не допусти ты, чтобы ко мне
подошел тот, кто напал бы на меня или поранил бы меня в Доме Тьмы.
Накрой (своими крылами) беспомощного, спрячь его. Пусть так же поступят боги, которые внимают слову истины бога Хепри, которые находятся в свите Осириса.
Поддерживайте тогда тишину, о вы, боги, когда Бог держит речь ко мне (поддерживает со мной беседу), тот, кто внимает истине. Я проговорю мои слова для него.
Осирис, даруй ты мне, чтобы то, что выходит из моих уст, могло распространиться на меня. Дай мне узреть твое собственное обличье. Пусть твои души охватят меня со всех сторон. Даруй ты, чтобы я мог выступить вперед и чтобы я мог быть владыкой моих ног, и позволь мне жить там подобно владыке Ниб-Артару на его троне. Пусть боги Дуата держат меня в страхе божьем, и пусть они сражаются за меня в своих храмах.
Даруй ты, чтобы я мог двигаться вперед вместе с ним и с богами Ариу, и позволь мне быть твердо водруженным на мой пьедестал подобно Властелину Жизни. Позволь мне быть в обществе Исиды, богини, и пусть боги хранят меня целым и невредимым от того, кто мог бы нанести мне ранение. Пусть никто не придет навестить беспомощного.
Позволь мне приблизиться, и позволь мне прийти к рубежам неба Ханти. Позволь мне обратить слова к Гебу и сотворить молитву к богу Хау с Ниб-Артаром.
Пусть боги Дуата боятся меня, и пусть они сражаются за меня в своих залах. Пусть они видят, что ты снабдил меня пищей для праздника.
Я один из тех духов-душ, которые обитают в боге Света. Я сотворил свой образ в его образе, когда он приходит в Бусирис. Я есмь дух-тело среди его духовных тел; он передаст тебе на словах то, что касается меня.
Пусть бы он сделал так, чтобы меня держали в страхе божьем. Пусть бы он создал в них ужас передо мной! Пусть боги Дуата боятся меня, и пусть они сражаются за меня в своих залах.
Я, даже я, дух-душа, обитатель бога Света, чей облик был сотворен в божественной плоти. Я один из тех духов-душ, которые обитают в боге Света, который был сотворен самим Атумом и который существует в цветках его Ока. Он сотворен, чтобы существовать, он сделан славным, и он восхвалил их лица в течение их сосуществования с ним. Смотри, он единственный в Ну. Они призывают его, когда он выступает вперед от горизонта, и боги, и духи-души, которые воссуществовали с ним вместе, предписывают страх божий к нему.
Я семь один из червей, которые были созданы Оком Единого Владыки. И смотри, когда еще Исида не дала рождение Гору, я был в цвету (процветал), и я состарился (сделался старым), и стал превосходящим других среди духов-душ, которые воссуществовали вместе с ним.
Я возвысился как божественный ястреб, и Гор одарил меня духом-телом со своей душой, так, что я смог овладеть имуществом Осириса в Дуате.
Он замолвит слово перед Двойней Львов-богов обо мне, Вождь Дома короны Намас, обитатель своей пещеры: вернись к вершинам небес, ибо смотри, поскольку ты дух-тело с творениями Гора.
Корона Намас не должна быть твоей: но ты должен будешь держать речь, даже у крайних пределов небес. Я, страж, принимаю во владение имущество Гора, которое принадлежало Осирису в Дуате, и Гор повторил мне, что его отец Осирис говорил ему в прошедшие годы, в дни его похорон. Дай ты мне корону Намас, замолви за меня слово Двойне Львов-богов.
Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями
Аватар пользователя
Fa
Мудрый человек
Мудрый человек
 
Сообщений: 308
Зарегистрирован: 22 июл 2011, 14:55
Откуда: Куда - Через тернии к звездам
Направление: Мир Вам!
Пункты репутации: 2

Re: Автор неизвестен Древнеегипетская книга мертвых

Непрочитанное сообщение Fa » 06 авг 2011, 19:28

Приблизься, приди вдоль дороги небес и взгляни на тех, кто живет (обитает) у крайних пределов горизонта. Боги Дуата будут испытывать перед тобой страх божий, и они будут сражаться за тебя в их залах. Бог Аухат принадлежит им. Все боги, которые охраняют святилище Единого Владыки, сражены ужасом от моих слов.
Славься, говорит мне бог, который вознесся над своим железным ларцом! Он обречен на корону Намас повелением Двойни Львов-богов.
Бог Аухат сделал путь для меня. Я вознесен над железным ларцом, Двойня Львов-богов повязала мне венец Намас, и два моих локона волос даны мне.
Он создал для меня мое сердце из его собственной плоти, и его великой, двойной силой, и я не паду вперед головой перед богом Шу.
Я Хатпи (Угодный), Владыка двух богинь-Уреев, которые следует почитать. Я знаю бога Света, его дуновения в моем теле. Телец, который поражает души страхом, не оттолкнет меня.
Я ежедневно прихожу в Дом Двойни Львов-богов. Оттуда я выступаю вперед в Дом Исиды. Я смотрю на святые предметы, которые скрыты. Я вижу существа, которые там внутри. Я смотрю на великих богов Шу, они выталкивают того, кто гневен в свой час. Я - Гор, который обитает в его божественном Свете. Я владелец его венца. Я господин его излучения.
Я приближаюсь по направлению к рубежам небес Ханти. Гор на своем сиденье, Гор на своих тронах. Мое лицо подобно божественному ястребу. Я семь один, кто снаряжен как его господин. Я приду в Бусирис. Я увижу Осириса. Я буду жить в его действительном присутствии... Нут. Они увидят меня. Я увижу богов и Око Гора, горящее огнем перед моими очами. Они будут простирать свои руки ко мне. Они откроют священные пути для меня, они увидят мой облик, они прислушаются к моим словам.
Слава вам, о вы, боги Дуата, чьи лица обращены назад, чья мощь приближается, препроводите вы меня к богам-Звездам, которые никогда не уходят на покой. Приготовьте вы для меня священные пути в дом Хамати к вашему богу, Душе, который - могущественный страхом божьим. Гор приказал мне приподнять ваши лица; вы так взгляните же на меня. Я поднялся как божественный яс треб. Гор сделал меня духом-телом средствами своей Души и побудил меня принять во владение вещи Осириса в Дуате.
Сделайте же и вы для меня проход. Я странствовал, и я прибыл к тем, кто суть предводители своих пещер и кто суть стражи-охранники Дома Осириса. Я рассказываю им его могучие деяния. Я доведу до их сведения все, касающееся его побед.
Он готов нанести удар его двумя рогами Сету. Они знают его, кто вступил во владение (имуществом) бога Ху и кто вступил во владения властными полномочиями Атума.
Странствуй своим путем безопасно, призови богов Дуата ко мне. О вы, кто сделал ваши имена выдающимися, кто суть предводители в своих святилищах и кто суть стражи Дома Осириса, даруйте, я молю вас, чтобы я мог прийти к вам.
Я перевязал раны, и я собрал воедино ваши (колдовские) силы. Я направил эти силы путей, жезлов горизонта и небесного Дома Хамат. Я воздвиг их крепости для Осириса. Я уготовил пути для него. Я претворил те вещи, которые он велел. Я пришел в Бусирис. Я вижу Осириса. Я говорю с ним относительно дел его великого сына (Гора), которого он любит, и относительно сокрушения сердца Сета. Я смотрю на господина, который был беспомощен. Как мне заставить их познать замыслы богов и то, что Гор сделал без знания своего отца Осириса?
Славься, Господь, ты Душа, самый ужасающий и страшный, смотри на меня. Я пришел, я сделал так,
чтобы тебя превозносили! Я проложил путь через Дуат. Я открыл пути, которые принадлежат небесам, и те, которые принадлежат земле, и никто не выступил там против меня. Я превознес твой лик, о Господин Вечности!
Или*:
Ты вознесен на твоем престоле. О Осирис! Ты услыхал пресветлые вещи, о Осирис! Твоя сила энергична, о Осирис! Твоя голова крепко сидит на теле, о Осирис! Твоя шея укреплена, о Осирис! Твое сердце удовлетворено, о Осирис! Твоя речь сделана действенной, о Осирис! Твои князья веселятся тем, что ты сотворил Тельца в Амен-те. Твой сын Гор взошел на твой трон, и с ним всякая жизнь.
Миллионы лет служи (прислуживай) ему и миллионы лет держи его в страхе божьем. Сонм Богов - его служители, и они окутывают его в страхе божьем. Бог Атум, Кормчий, один-единственный среди богов, сказал, и его слово не уходит прочь (не пропадает зря).
Гор - это одновременно божественная пища и жертвоприношение. Он поспешил, чтобы собрать воедино части тела его отца. Гор - его избавитель. Гор - его избавитель. Гор возник из эссенции его божественного отца и из его гниения. Он стал Правителем Египта. Боги будут трудиться для него, и они будут работать для него миллионы лет. Он сделает миллионы лет, чтобы жить
посредством его Ока, одно-единственное у его господина, Ниб-Артара.
Или**:
Вознесен твой престол, о Осирис. Ты слышишь отлично, о Осирис. Твоя телесная сила достигает расцвета, о Осирис. Я укрепил твою главу на твоем теле для тебя. Я установил твое горло, престол радости твоего сердца. Твои слова нерушимы.
Твои князья-шанит довольны. Ты сотворил Тельца Аменте. Твой сын Гор взошел на твой трон. А с ним и всякая жизнь. Миллионы лет трудись для него. Сонм Богов страшится его. Атум, единственная сила богов, сказал, и то, что он сказал, не изменится, Хту Ааби.
Гор встал. Я пошел собирать (части тела) его отца. Гор избавил своего отца (от происков Сета). Гор избавил свою мать. Моя мать - Гор. Мой брат - Гор. Мой дядя - Гор. Я пришел. Гор следует за своим отцом... (удалил) там грязь с его чела (головы). Боги будут прислуживать ему, миллионы лет... в его Оке, одном-единст-венном у его Господина, Ниб-Артара.
Глава начинается словами: "Осирис Ани говорит..." 'Дополнение в папирусе Ну, лист 14, там эта глава завершается следующим...
** Окончание главы из Туринского папируса, Бл. 30.
Глава
о преображении в князя вождей- татау
Я есмь бог Атум, творец неба, создатель (всех) сущих вещей, который выступает вперед с земли, кто дал существование семени человека, Владыка вещей, который дал облики богам, Великий бог, который создал сам себя, Господин Жизни, который привел к процветанию Два Сонма Богов.
Слава вам, о вы, Повелители вещей, вы святые существа, чьи сиденья скрыты покровом! Слава вам, о вы, Господа Вечное ти, чьи формы сокрыты, чьи святилища - таинства, чьи места пребывания - неизвестны! Слава вам, о вы, боги, которые обитают в округе Света Танитском!
Почет вам, о вы, боги округа страны Порогов! Почет вам, о вы, боги, которые обитают в Аменте! Почет вам, о вы, боги, которые в Нут!
Даруйте вы мне, чтобы я смог предстать перед вами. Я чист, я подобен богу. Я наделен духом-душой. Я силен. Я наделен сердцем-душой. Я приношу вам воскурение ладаном, и ароматами, и натроном.
Я отклонил упреки ваших уст. Я пришел. Я отклонил зло, которое было в ваших сердцах, и я удалил обиды, которые накопились у вас против меня. Я принес вам дела благодеяний, и я предстаю перед вашей истиной. Я знаю вас. Я знаю ваши имена. Я знаю ваши облики, которые неизвестны. Я обретаю существование среди вас.
Мой приход подобен тому богу, который поедает людей и который питается богами. Я силен перед вами, равно как тот бог, который вознесен на свой пьедестал, к кому приходят боги с празднованием и весельем, а богини возносят мольбы, когда они видят меня. Я пришел к вам. Я взошел на свой престол, как ваши Две Дочери. Я занял свое место на горизонте (небосклоне).
Я получаю мои приношения умилостивления на моих алтарях. Я выпиваю достаточное количество сухого (?) вина всякий вечер. Я прихожу к тем, кто устраивает веселье, и боги, которые обитают на небосклоне, приписы вают мне хвалы, как божественному духу-телу, господину смертных. Я вознесен подобно тому святому богу, который обитает в Великом Доме. Боги предаются великому веселью, когда они видят мои прекрасные явления из тела богини Нут и когда богиня Нут рождает меня.
Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями
Аватар пользователя
Fa
Мудрый человек
Мудрый человек
 
Сообщений: 308
Зарегистрирован: 22 июл 2011, 14:55
Откуда: Куда - Через тернии к звездам
Направление: Мир Вам!
Пункты репутации: 2

Пред.След.

Вернуться в КОЛДОВСКАЯ И МАГИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА


cron
Яндекс.Метрика